15 mars 2003
Le roman de Renart...

On vit des temps surprenants, tout de même...

Prenez par exemple ceci :

As long as war stays on the front burner of governmental priorities, but off the battlefield, the media will continue their reporting and the American public, if they make the effort, will be every bit as informed as citizens of a democracy ought to be about a matter of such importance.

En français moyen, ça donne : "Tant que la guerre restera au premier plan des préoccupations du gouvernement, mais loin du champ de bataille, les media vont continuer à informer et le public américain, s'il s'en donne la peine, sera informé au niveau approprié dans une démocratie pour un sujet de cette importance."

Moi, ça me troue. Il faut comprendre quoi ? Que si tout le monde avait marché au pas et que la guerre avait déjà commencé, le public américain aurait été ignare sur la question ? Que son gouvernement prend le support du public pour acquis et ne se serait pas donné la peine d'expliquer pourquoi il part en guerre ?

Faut-il comprendre, comme le sous-entend l'auteur, qu'il n'est pas évident que le public américain fera l'effort de s'informer ? On n'est pas loin du mépris absolu, là... l'auteur doit être français, non ?

Eh bien non. Ca vient de cet article là sur le site de Fox News. Fox News est un des plus fervents supporters de la guerre à venir.

A lire, au sujet de Fox News, en contraste, ceci.

Écrit par O. le 15 mars 2003 à 17:09
Réactions