30 novembre 2002
Soirée DVD asiatique

Je ne comprends rien non plus aux films chinois. Je viens de voir Time and Tide de Tsui Hark et Histoire de Fantômes Chinois de... bon sang: Tsui Hark -- et je ne m'en étais même pas rendu compte. Bon, hier j'étais un petit peu bourré. Je ne suis même pas arrivé à comprendre ce qui se passait dans Le Retour de la Momie (dont on pourra bientôt voir la troisième incarnation), un poncif de film d'action à la Hollywood, au demeurant très efficace, quand on le regarde à jeun. Mais ce soir, les indicateurs étaient au vert -- mis à part quelques gouttes de champagne, Jacquesson brut de 1990 (j'ai une voisine peu commune qui n'aime pas boire de la piquette).

Dans le premier, Time and Tide, ça démarre dans Hong Kong, les rues, la nuit, un long monologue en voix off sur les déboires de Dieu, sa création et qu'est-ce qu'il a bien pu foutre le 7e jour. Dans un bar, on découvre une jolie minette assise au comptoir, qu'on appellera "Ice", comptoir derrière lequel il y a Tyler. Les dialogues donnent un peu ça:
Tyler: Et ça sera quoi?
Ice: Tu as quelque chose de cool?
Tyler: Quel genre?
Ice: Du genre neige, modèle joyeux.
NDLA: Il doit y avoir là une sorte de jeu de mot en chinois entre "poudre" ou "neige" et quelque chose de froid parce que Tyler lui file un seau de glaçons. Qu'elle renverse sur le zinc. Ensuite, il lui sert une bière.
Ice: Qu'est-ce que tu fous?
Tyler: Je te paye un verre.
Ice: Je boirai ce que je veux. J'ai pas besoin de ton verre.
Ensuite, Tyler sort un rack complet de petites éprouvettes et lui dit:
Tyler: Tu bois celle-ci (il en sort une) et je finis les autres.
Ice: Si je bois ça, tu devras finir tout ce qu'il y a dans le bar.
Tyler: Faisons quelque chose de plus fou. Si tu bois tout ce qu'il y a dans ce bar, je boirai tout l'alcool qu'il y a dans tous les bars de la rue.
On les retrouve en train de gerber, longuement, sur les voitures qui passent. Puis, le lendemain, dans le même lit.

Dans la suite du film, elle est enceinte, probablement de Tyler, qui lui court après, voulant absolument assurer son rôle de père, qui consiste selon lui à gagner un paquet de pognon pour aller vivre sur une plage de sable blanc. Elle, elle était flic et a dné suite à sa grossesse. On voit une sorte de hold-up en amérique du sud, parlé en espagnol. Puis, Tyler se fait engager par un type qui monte une agence illégale de gardes du corps, fait trop bien, mais catastrophiquement, son boulot. Il rencontre un type en achetant un faux révolver. Le type, lui, veut une boîte à musique spécifique pour l'anniversaire du père de sa femme, enceinte elle aussi... Je ferais mieux d'arrêter, ça ne nous mène nulle part d'essayer de résumer cet amphigouri (c'est un mot que j'ai appris aujourd'hui). On a quand même droit à du "je tire sur tout ce qui bouge, parce que je suis dans un film chinois de Hong Kong". A la fin, tout se termine plutôt bien. Si j'ai bien saisi.

L'autres, l'Histoire de Fantômes Chinois, c'est du dessin animé, basé sur un conte chinois. Ning, jeune collecteur d'impôts (il n'y a pas de sot métier), amoureux transi de Lan qui l'a envoyé balader (il est un peu niais), se trouve confronté à des tripotées de fantômes. Et en particulier Xiao Qian, dont il tombe immédiatement amoureux. Cette scène est ma préférée: on voit Ning qui passe "graphiquement" par tous les stades de "je tombe a-mou-reux": sa tête se monte sur ressort, comme un diable qui sort de sa boîte alors qu'il saute partout; une nuée de fleurs accompagne la chanson de Xiao Qian et Ning saute de fleur en fleur en dérapant et en disant des trucs comme "Vous habitez chez vos parents?" (je pense que c'est pour l'adaptation française, mais je ne comprends toujours pas le chinois); puis, il glisse sur la dernière pétale et tombe, mais elle le rattrape par la peau du cou et il s'allonge démesurément avant de remonter comme un élastique et de devenir une balle, aux yeux ronds et bêtes, qu'elle fait rebondir sur sa paume.

On va rencontrer des chasseurs de fantômes, deux moines et un taoïste juché sur le Tao Suprême, une sorte de vaisseau goldorakien mais en bois, des tas de fantômes variés, dont l'amoureux officiel de Xiao Qian, son amie-rivale Butterfly et le petit chien gentiment intelligent de Ning, Lingot d'Or. Tout se finit bien aussi, par une réincarnation (ou presque). En fait, mon incompréhension ici est toute relative, probablement liée à une question de culture, parce que le film est un enchantement. Et en y repensant bien, j'ai quand même pigé l'essentiel. Mais j'aimerais bien comprendre le chinois.

Écrit par gemp le 30 novembre 2002 à 04:33
Réactions

Je ne vous connais pas et j'aimerais savoir un peu vos activités.
Merci

Mis à jour par didou le 20 avril 2003 à 18:12

Les activités de qui? Les miennes où celles de ceux qui composent C'est Chez Nous? Et les activités personnelles, professionnelles, ...? Qu'est-ce qui vous intéresse?

Mis à jour par gemp le 20 avril 2003 à 19:31